Accéder au contenu principal

Beit Ha'Haïm ou le Jardin Habib Thameur

Comment a été "assassinée" la mémoire d'une communauté...

« Le cimetière israélite de Tunis, dit Beit Ha'Haïm, est un ancien cimetière juif situé en plein cœur de la ville de Tunis. Il se situait sur l'avenue de Londres près du quartier de La Fayette. Symbole de la présence juive dans la ville pendant plusieurs siècles, il est initialement aménagé en dehors des limites de Tunis avant que la ville européenne ne voit le jour dès la fin du XIXe siècle. Remplacé en 1898 par le nouveau cimetière juif situé dans le quartier périphérique du Borgel, les inhumations y cessent immédiatement. C'est à partir de 1956 que plusieurs tombes de rabbins très respectés comme Natane Borgel, 'Haï Taïeb, Yit'haq HaCohen et Yechouê Bessis sont déplacées au Borgel. » - Wikipedia.

« Ce fameux jardin a été l'un des facteurs de notre départ. C'était un cimetière israélite acheté au 19e siècle avec les deniers de la communauté israélite, en dehors de la ville de Tunis. Mais la ville moderne s'est étendue de la porte de France au Belvédère en englobant le cimetière où se trouvaient des Tzadikims comme Rabbi Hai Taieb (Lo met) qui "a protégé la famille dans ses examens scolaires grâce aux prières de Maman qui ouvrait la fenêtre de la chambre du fond pour s'adresser à lui les mains ouvertes". A l'indépendance il a été décidé par le gouvernement d'exproprier la communauté (sans aucune compensation). Il avait été convenu que les ossements seraient retirés tombe par tombe et expédiés en Israël. J'ai été témoin du retrait de ces ossements en passant de nombreuses heures à la fenêtre. Le retrait des ossements de Rabbi Hai Taieb a été suivi par une longue procession en prière autour du cimetière. Mais c'en était trop pour les autorités tunisiennes, qui trouvait le temps trop long et, brusquement, un beau jour, de nombreux bulldozers abattirent l'enceinte du cimetière pour retourner la terre la mélangeant définitivement avec les restes de nos aïeux. Cela s'est fait malgré les protestations véhémentes de la communauté, mais nous n'avions plus droit à la parole. Le chef de la communauté, Maître Charles Haddad, décida alors de quitter lui aussi la Tunisie... » - Harissa.com

« Le maire de Tunis de l'époque (1957-1959) avait fait part a la communauté israélite de Tunis de son intention de transformer ce cimetière en jardin public. Bien entendu, la Communauté juive, propriétaire de ce cimetière, refusa mais, devant la force utilisée (des bulldozers forcèrent les grilles du cimetière), finit, la mort dans l'âme, par céder. La seule faveur accordée fut celle de pouvoir déterrer certains rabbins renommes dont rebbi Hai Taieb afin de pouvoir les enterrer de nouveau au cimetière du Borgel. Dans une grande émotion et un chagrin immense, la communauté juive assista a ce triste spectacle qui s'avéra d'autant plus pénible que les bulldozers commencèrent leur sale travail en mettant a nu les ossements de nos morts. Ainsi débuta le début du "gommage" de toute présence juive en Tunisie qui remontait a plus de deux mille ans bien avant la conquête de la Tunisie par les arabes. [..] Quant aux juifs dans leur grande majorité, ils évitaient, afin de ne pas profaner l'ancien cimetière, de fouler le sol de ce jardin et les trottoirs des rues l'entourant dont celui de l'Avenue Habib Thameur. » Harissa.com

« Le cimetière juif, vieux de plusieurs siècles, situé en pleine ville moderne et dans lequel se trouvaient les tombes de rabbins vénérés, est entièrement rasé et transformé en jardin public. Un simulacre de transfert des sépultures vers Israël est organisé. Mais les faits sont là : des milliers d’ossements de Juifs, broyés et mêlés par les bulldozers et les pelleteuses, sont toujours sous les pieds des visiteurs de ce parc de la capitale. » - Harissa.com

« En mission en Tunisie vers fin 1970 j'ai occupé une superbe villa à El Menzah ou tous les revêtements de sols étaient composés de marbres récupérés du cimetière juif en question, car j'ai découvert une plaque de marbre que le carreleur avait oublié de retourner, ou il y avait des inscriptions de pierres tombales en hébreu. » - Jacquot.

Source : https://harissa.com/forums/read.php?46,38743







Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

La Taille Réelle De La Tunisie

La projection de Mercator utilisée dans les cartes du monde que nous avons l'habitude de voir rapetisse les pays proches de l'équateur et agrandit ceux qui sont proches des pôles. La carte de Peters respecte plus les véritables distances. Le site "The true size" a la particularité d'adapter la silhouette d'un pays à la latitude sur laquelle on la projette. Il faut ainsi comparer la silhouette de la Tunisie aux pays qui se trouvent à peu près sur la  même latitude où on la projette. Sur l'image précédente, il faut par exemple comparer la Tunisie et l'Angleterre. Tunisie : 163 610 km² Angleterre : 130 395 km² Ecosse : 80 077 km² Pays de Galles : 20 735 km² Irlande du Nord : 14 130 km² République d'Irlande : 70 273 km² Si on projette la silhouette de la Tunisie sur la France, la Tunisie apparaîtra bien entendu un peu plus petite que précédemment (mais sa plus grande distance du Nord au Sud à vol d'oiseau est inférieure

Zbantout, l’histoire d’un mot

Bandidos, bandit, célibataire, nu ou exilé ? Nous avons fait un sondage dans le groupe Facebook TUNISTOIRE pour savoir quel est le sens que l’on attribue actuellement en Tunisie au mot « zbantout » ( زبنطوط ). Le sens « nu » a été plébiscité. Il y avait aussi, mais dans une moindre mesure, « célibataire », « pauvre » et « voyou ». Il existe en Tunisie l’expression « 3èriène zbantout » ( عريان زبنطوط ), d’où peut-être le sens de nudité qui est aujourd’hui attribué au mot. Si Amannoubi pense que « le terme « zbantout » est la déformation du mot Bandidos et se dit des pirates en mer et du moment que ces pirates n’ont aucune patrie, car ils sont rejetés par tout le monde. Par extension, le terme est devenu le qualificatif des gens qui n’ont rien par exemple « pauvre » ou « homme nu » ou un « célibataire sans femmes », etc. Il se réfère à l’historien Ahmed Ibn Abi Dhiaf qui cite dans «  Ithaf Ahl al-zaman bi Akhbar muluk Tunis wa 'Ahd el-Aman » ( إتحاف أهل الزمان بأخ

Sayedna Ali & Ras el Ghoul

Un super-héros et un super-vilain islamiques... لا سيف إلاّ ذو الفقار، ولا فتى إلاّ علي !  Il n’y a pas d’épée pareille à Dhou el Fiqkar ! Il n’y pas de héros comparable à Ali ! Peinture sous verre datant du 19ème siècle, Tunisie. Weltmuseum Wien (Musée d’ethnologie) à Vienne, Autriche.   Jadis le tableau d’un valeureux guerrier terrassant un ogre (le « Ghoul » en arabe) était accroché aux murs de nombreuses demeures tunisiennes. Le guerrier se trouvait sur le dos d’un cheval noir et transperçait de son sabre à deux pointes le torse d’un ogre cornu et armé d’une massue (La massue de l'ogre ou « dabbous el ghoul » désigne sous nos cieux la pomme d’amour inventée au New Jersey en 1908). Le sang qui s’écoulait du sabre ne pouvait manquer de marquer l’imagination des petits trublions qui voyaient dans cette représentation naïve la personnification de leur plus grande hantise, le terrible « Ghoul » !   A l’intérieur du halo jaune entourant la tête du g